Annexe B - Plan stratégique
ENTENTE CANADA/TERRE-NEUVE-ET-LABRADOR RELATIVE AUX SERVICES EN FRANÇAIS
PLAN STRATÉGIQUE - 2005-2006 À 2008-2009
Mis à jour : mai 2006[1]
Préambule
1. Mission
Le Bureau des services en français (BSF) a pour mission d'accroître la capacité du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador et de ses fonctionnaires de servir la communauté francophone par l'élaboration et la prestation de programmes et de services en français.
2. Communauté francophone de Terre-Neuve-et-Labrador
- Selon le recensement 2001, la province compte 2 515 francophones, ce qui représente une diminution de 3 pour 100 depuis 1996.
- Un tiers de la population habite la péninsule de Port-au-Port, environ un quart habite à St. John's RMR, 15 pour 100 réside dans la région de Labrador City et 5 pour 100 réside à Happy Valley-Goose Bay.
- De façon générale, les francophones atteignent un niveau de scolarité supérieur à celui des anglophones. Il existe dans la province un système scolaire français langue première de la maternelle à la 12e année et deux centres scolaires et communautaires francophones.
- Voici certains défis démographiques auxquels la communauté fait face :
- Environ 85 pour 100 des francophones à Terre-Neuve-et-Labrador parlent anglais et 10 pour 100 signalent avoir une connaissance de l'anglais seulement. La langue de la majorité peut influer sur le choix de la langue employée dans de plus en plus de milieux, y compris au lieu de travail, lors d'activités sociales et à la maison. Le nombre d'occasions où la langue minoritaire est parlée connaît donc une diminution.
- Dans notre population vieillissante, la majorité des francophones (53,7 pour 100) sont âgés de 30 à 59 ans. Les francophones de moins 30 ans représentent moins de la moitié de cette majorité (26,8 pour 100).
- Il est beaucoup plus probable que les francophones âgés de 19 ans ont l'anglais pour langue maternelle.
- Les mariages exogames sont plus nombreux que les mariages endogames.
- Environ 65 pour 100 de la communauté parle plus souvent anglais à la maison.
La communauté transmet ses questions prioritaires dans son Plan de développement global (PDG). Le PDG souligne l'importance des domaines suivants : l'éducation, y compris le développement de la petite enfance (DPE), le développement social et culturel, la communication, la stabilité pour les groupes communautaires et la jeunesse.
3.Réalisations
Le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador s'est engagé à accroître sa capacité à offrir des services en français et à contribuer à l'épanouissement de la communauté francophone par des ententes intergouvernementales. En octobre 1993, la province et le gouvernement du Canada ont signé l'Accord de coopération sur la promotion des langues officielles afin de favoriser l'accès aux services en français par les francophones dans leur propre langue. En décembre 1994, le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador et du Canada ont signé l'Accord de coopération sur la promotion des langues officielles avec la Cour provinciale de Terre-Neuve.
Depuis 1997, l'Entente-cadre sur la promotion des langues officielles a permis à la province d'accroître sa capacité de communiquer et d'offrir des services de qualité en français, de contribuer au développement et à la vitalité de la communauté francophone et de favoriser la reconnaissance et l'emploi de l'anglais et du français au sein de la société canadienne.
Ces réalisations ont été accomplies grâce, en partie, à l'établissement du BSF et à la collaboration du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador.
Les principales réalisations jusqu'à maintenant sont les suivantes :
- Prestation accrue de services transactionnels et de première ligne par l'entremise de : a) la formation de plus de 1 000 fonctionnaires provinciaux qui ont terminé le programme de formation en français et b) la disponibilité, dans les deux langues officielles, de formulaires gouvernementaux souvent utilisés.
- Le Conseil du Trésor a adopté la politique sur les services de traduction en 2005.
- De nombreux ministères ont augmenté leur engagement budgétaire en matière de traduction.
- Un poste d'agent de liaison a été créé et maintenu afin d'assurer un point de contact à l'intention de la communauté francophone pour toute question concernant ses besoins et priorités.
- Le BSF a noué des relations pour améliorer les programmes et services avec les ministères et organismes suivants :
- Ministère du Tourisme, de la Culture et des Loisirs
- Musée de Terre-Neuve (désormais The Rooms Corporation)
- Ministère de la Santé et des Services communautaires
- Health Care Corporation of St. John's
- Ministère des Services gouvernementaux
- Ministère de la Justice
- Ministère de l'Éducation (MÉ)
- Direction des communications et des consultations du Conseil exécutif
- Newfoundland and Labrador Arts Council
- Un décret a été adopté déclarant le 30 mai La Journée provinciale de la Francophonie.
- Le BSF a établi un lien entre la communauté francophone et divers ministères provinciaux, ce qui a permis l'élaboration de politiques provinciales pour répondre aux besoins et priorités de la communauté, notamment :
- des projets relatifs au DPE du ministère de la Santé et des Services communautaires; un protocole d'entente avec le gouvernement du Canada sur les services de DPE, intégrant des clauses visant les besoins de la communauté francophone.
- Insertion d'éléments concernant la diversité culturelle et linguistique dans la politique culturelle du ministère du Tourisme.
- Appui du BSF au ministre responsable des Affaires francophones du gouvernement provincial.
4. Orientations futures
Le plan stratégique du BSF vise quatre objectifs clés qui dirigera ses activités au cours des quatre prochaines années. Ces objectifs sont les suivants :
Objectif A : Renforcer le cadre administratif au sein de la fonction publique
Une politique sur la formation linguistique en français sera élaborée afin d'assurer le soutien de la fonction publique au niveau de la direction. Cette politique sera axée sur l'engagement des ministères à assurer des services de première ligne en français.
La création des sites Web offre des possibilités intéressantes en ce qui a trait aux services et à la diffusion de l'information en français. Le BSF adoptera une approche proactive avec les ministères afin de mettre à profit les occasions d'augmenter l'accès aux services en français que présente la technologie de l'information. Un projet de politique visant à augmenter le contenu en français sur le site Web du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador sera proposé.
Le BSF collaborera avec d'autres ministères pour encourager l'offre active des services au public dans les trois régions à concentration francophone de la province.
Objectif B : Soutenir l'élaboration, la planification et la prestation de services dans des secteurs clés
Le BSF continuera d'être le point central des services en français au sein de gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador, y compris la formation linguistique en français, les services de traduction et d'appui linguistique et la coordination des activités avec la communauté francophone et le gouvernement.
Le BSF continuera de favoriser ses partenariats actuels avec le ministère de la Justice et l'Association d'information juridique de Terre-Neuve-et-Labrador (p. ex., Accès à la justice dans les deux langues officielles) ainsi que le ministère du Tourisme, de la Culture et des Loisirs (p. ex., programme GénieArts, guide touristique en français).
L'établissement de partenariats stratégiques avec des ministères dont les politiques sont importantes pour la communauté francophone devrait favoriser la concurrence entre les ministères qui souhaiteraient obtenir du financement pour les projets spéciaux.
Certains secteurs où des partenariats peuvent être formés ont été identifiés. Le travail de base a été entamé avec le ministère de Ressources humaines, du Travail et de l'Emploi pour inclure un volet francophone dans la stratégie d'immigration provinciale qui sera présentée bientôt, ainsi qu'avec le Secrétariat rural pour la mise en œuvre du modèle de réseau intégré sur la péninsule de Port-au-Port.
Dans le contexte du plan stratégique, les partenariats sont plus pertinents qu'auparavant puisque la responsabilité des activités intergouvernementales liées à la francophonie canadienne a récemment été transférée du Secrétariat des affaires intergouvernementales au BSF. Cette responsabilité exige que le BSF travaille étroitement avec les autres provinces et les territoires et qu'il assure le rôle de catalyseur dans la promotion des intérêts des francophones dans des domaines qui relèvent des compétences d'autres ministères. Le BSF créera des partenariats avec d'autres provinces et territoires sur des projets, tels que la création d'une affiche et d'un guide instructifs sur les collectivités francophones du Canada, un projet de recherche sur le rôle des provinces et des territoires dans le développement des communautés minoritaires de langue officielle, et un outil électronique visant à partager les pratiques exemplaires en matière de prestation de services en français.
Le BSF continuera à traiter les besoins de la communauté linguistique minoritaire par la mise en œuvre d'ententes fédérales-provinciales. La récente entente de principe entre le ministère de la Santé et des Services communautaires et le gouvernement du Canada sur les services et le développement de la petite enfance témoigne de la sensibilisation et de la conscientisation aux besoins de la communauté puisqu'elle évoque directement les besoins de la communauté francophone minoritaire.
Objectif C : Assurer des communications officielles avec la communauté francophone
Actuellement, 21 035 personnes dans la province se disent bilingues (c.-à-d., qu'elles peuvent entretenir une conversation en français et en anglais). Étant donné ce niveau de bilinguisme, le BSF cernera des possibilités et dressera des stratégies visant à augmenter la capacité d'offrir des services en français à la communauté francophone. Le BSF poursuivra son dialogue avec les organismes francophones concernant le resserrement des liens avec la communauté francophile de la province.
Dans son plan stratégique, le BSF voit la communauté comme partenaire et non simplement comme bénéficiaire. En 2005, le BSF a donc organisé une série de consultations officielles auprès des organismes francophones de la province pour mieux comprendre et répondre à leurs besoins et priorités.
Objectif D : Soutenir les centres scolaires et communautaires
Le nouveau centre scolaire et communautaire à St. John's et le centre existant à la Grand' Terre constituent, pour le gouvernement provincial, des lieux privilégiés pour le soutien des activités communautaires et pour la prestation de services en français. Le gouvernement provincial continuera d'appuyer les centres par l'entremise du MÉ.
5. Conclusion
Le BSF continuera à mettre l'accent sur les activités de sensibilisation des ministères gouvernementaux à la présence et aux besoins de la communauté francophone. Il continuera aussi à améliorer la capacité du gouvernement à communiquer et à offrir des services en français. À cette fin, ses activités clés sont la formation linguistique en français, les services de traduction et d'appui linguistique, la liaison entre le gouvernement et la communauté et la collaboration intergouvernementale relativement à la francophonie canadienne. En outre, le BSF ciblera les ministères et bureaux clés qui favoriseraient l'offre active de services en français. Il sollicitera et établira également des partenaires stratégiques qui occasionneront la création de projets et de programmes qui, en bout de ligne, apporteront des résultats positifs pour la communauté francophone.
Le plan stratégique a pour objet de mieux positionner le BSF au sein du gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador par l'amélioration de son cadre administratif. Le plan vise aussi à améliorer la prestation de services en français en ciblant des secteurs clés de la fonction publique et en misant sur le Plan de développement global (PDG) de la communauté francophone. Enfin, le plan stratégique vise à resserrer les liens avec la communauté francophone de Terre-Neuve-et-Labrador par le perfectionnement des mécanismes de communication et de soutien.
II. Plan stratégique - De 2005-2006 à 2008-2009
OBJECTIF GÉNÉRAL : Encourager les services gouvernementaux ainsi qu'appuyer et favoriser la croissance et la vitalité de la communauté francophone dans toutes les facettes de la société.
A. OBJECTIF : Renforcer le cadre administratif au sein de la fonction publique
| Initiatives et activités prévues 2005-2006 à 2008-2009 | Résultats attendus | Indicateurs de rendement (Méthodes d'évaluation) |
|---|---|---|
|
|
|
B. OBJECTIF : Soutenir l'élaboration, la planification et la prestation de services dans des secteurs clés
| Initiatives et activités prévues 2005-2006 à 2008-2009 | Résultats attendus | Indicateurs de rendement (Méthodes d'évaluation) | |
|---|---|---|---|
| 1. Développement des ressources humaines |
|
|
|
| 2. Services de traduction et d'appui linguistique |
|
|
|
| 3. Développement économique |
|
|
|
| 4. Santé |
|
|
|
| 5. Justice |
|
|
|
| 6. Arts et culture |
|
|
|
| 7. Collaboration intergouvernementale |
|
|
|
| 8. Visibilité de la communauté francophone à Terre-Neuve-et-Labrador |
|
|
|
| 9. Nouvelles initiatives |
|
|
|
C. OBJECTIF : Assurer des communications officielles avec la communauté francophone
| Initiatives et activités prévues 2005-2006 à 2008-2009 | Résultats attendus | Indicateurs de rendement (Méthodes d'évaluation) |
|---|---|---|
|
|
|
Objectif D : Soutenir les centres scolaires et communautaires
| Initiatives et activités prévues 2005-2006 à 2008-2009 | Résultats attendus | Indicateurs de rendement (Méthodes d'évaluation) |
|---|---|---|
|
|
|
| FÉDÉRALE | PROVINCIALE | ||
|---|---|---|---|
| 2005-2006 | Objectif A | 18 772 $ (50) | 18 772 $ (50) |
| Objectif B | 317 118 $ (66) | 163 272 $ (34) | |
| Objectif C | 14 110 $ (50) | 14 110 $ (50) | |
| Objectif D | 175 000 $ (75) | 56 833 $ (25) | |
| Total | 525 000 $ (67) | 252 987 $ (33) | |
| Total global | 777 987 $ | ||
| 2006-2007 | Objectif A | 18 772 $ (50) | 18 772 $ (50) |
| Objectif B | 317 118 $ (60) | 211 412 $ (40) | |
| Objectif C | 14 110 $ (50) | 14 110 $ (50) | |
| Objectif D | 175 000 $ (75) | 58 000 $ (25) | |
| Total | 525 000 $ (63) | 302 294 $ (37) | |
| Total global | 827 294 $ | ||
| 2007-2008 | Objectif A | 18 772 $ (50) | 18 772 $ (50) |
| Objectif B | 317 118 $ (55) | 259 460 $ (45) | |
| Objectif C | 14 110 $ (50) | 14 110 $ (50) | |
| Objectif D | 175 000 $ (75) | 58 000 $ (25) | |
| Total | 525 000 $ (60) | 350 342 $ (40) | |
| Total global | 875 342 $ | ||
| 2008-2009 | Objectif A | 18 772 $ (48) | 20 000 $ (52) |
| Objectif B | 317 118 $ (43) | 421 500 $ (57) | |
| Objectif C | 14 110 $ (50) | 25 500 $ (50) | |
| Objectif D | 175 000 $ (75) | 58 000 $ (25) | |
| Total | 525 000 $ (50) | 525 000 $ (50) | |
| Total global | 1 050 000 $ | ||
Services - Terre-Neuve-et-Labrador
- Entente
- Annexe A - Modalités et conditions administratives
- Annexe B - Plan stratégique de Terre-Neuve-et-Labrador
- Annexe C - Modèle - Rapport final certifié sur les extrants et sur les dépenses réelles
- Annexe D - Projet spécial approuvé en 2006-2007 - Ateliers : devenir une communauté accueillante
Nota:
[1]Les mesures réalisées en 2005-2006 ont été financées dans le cadre de l'Entente Canada - Terre-Neuve-et-Labrador relative aux services en français - 2005-2006.